おすすめ【徹底比較】オンライン中国語スクール3社の特徴を分かりやすく解説
・中国語の文法が簡単と言われている理由を知りたい
・中国語の文法の仕組みをサクッと知りたい
こんな方におすすめの記事です。
- 中国語の文法が簡単と言われる6つの理由
皆さんは文法と聞いてどんなイメージを頭に思い浮かべますか?
英語のイメージが先行して「ややこしい・難しい・苦手」という言葉が頭によぎった人も多いと思います。
ただ、中国語の文法は英語に比べてびっくりするほど簡単なので、文法が苦手な人でもとっつきやすいですよ。
今回の記事では、「中国語の文法が簡単と言われる理由」を例文付きで6つ紹介します。
中国語文法の特徴を知りたい方は是非記事を参考にしてみてくださいね。
中国語の文法が簡単と言われる6つの理由
中国語の文法が簡単と言われる理由は以下の通り。
- 基本文型が英語と同じ
- 動詞の変化がない
- 主語・名詞の変化が全くない
- 否定形が英語と同じ
- 疑問形の作り方がシンプル(日本語に似ている)
- 敬語がほぼ存在しない
一つずつ見ていきましょう。
基本文型が英語と同じ
一つ目の理由は、「基本文型が英語と同じ」だから。
なので英語を一通り学んでいる私たちにとって、中国語の文型は理解しやすいんですよね。
SVO(主語・述語・目的語)
中国語 | 英語 | 日本語 |
我/吃/草莓。 | I/eat/an apple. | 私はイチゴを食べる。 |
我/帮助/你。 | I/help/you. | 私はあなたを助ける。 |
我/学习/中文。 | I/study/chinese. | 私は中国語を勉強する。 |
SVC(主語・述語・補語)
中国語 | 英語 | 日本語 |
我的名字/是/田中。 | My name/is/Tanaka. | 私の名前は田中です。 |
那个女人/是/我的女朋友。 | That woman/is/my girl friend. | あの女性は私の彼女です。 |
我/当/医生。 | I/become/a doctor. | 私は医者になる。 |
SVOO(主語・述語・目的語1・目的語2)
中国語 | 英語 | 日本語 |
我/给/他/一个礼物。 | I/give/him/a present. | 私は彼にプレゼントをあげる。 |
我/教/你/中文。 | I/teach/you/chinese. | 私はあなたに中国語を教える。 |
SVOC(主語・述語・目的語・補語)
中国語 | 英語 | 日本語 |
我/觉得/中文/很难。 | I/think/chinese/is difficult. | 私は中国語は難しいと思う。 |
我/让/他/给我拍个照。 | I/ask/him/to take a picture of me. | 私は彼に、私の写真を撮るように頼んだ。 |
英語と似ている点が多いのは嬉しいですよね。
ただ、英語と異なる点もあるので注意が必要です。
時間・場所を表す単語の位置
中国語 | 英語 | 日本語 |
我今天在我家学习中文。 | I study chinese at my house today. | 今日は自分の家で中国語を勉強する。 |
我昨天在公园里运动了。 | I exercised in the park yesterday. | 私は昨日公園で運動した。 |
このように時間・場所を表す単語は日本語と同じ場所にきます。
簡単に言うと、中国語の文法は、英語と日本語の文法を合体させた感じですね。
動詞の変形がない
二つ目の理由は、「動詞の変形がない」から。
英語は時制や主語によって、日本語は時制によって動詞が変形しますが、中国語の場合は全く変形しないんですよね。
時制によって動詞が変形しない
英語なら、「現在形」「過去形」「進行形」「現在完了形」「過去完了形」「仮定法」など、時制によって動詞は不規則に変形しますよね。
(go , went , going , have gone , had gone , would go / could goなど)
この変形が理由で、英語に対して苦手意識を持った方も多いと思います。
ただ、中国語では動詞が全く変形しないんです。
一般的には、動詞の前後にある単語をくっつけるだけでOK。
代表例は以下の通り。
「進行形」(〜している)
- 動詞の前:正・正在・在
- 文末:呢
これらの単語は、動きのある動作の進行を表す際によく使われます。
例)我现在在跳舞。(私は今踊ってます。)
「状態の持続形」(〜している)
- 動詞の後ろ:着
この言葉は、動きのない、静止した状態の持続を表す際によく使われます。
例)我等着你。(私はあなたを待っています。)
「過去形」(〜した)
- 動詞の後ろ:了
会話の中で過去形が出てくることって多いですよね。
その時もいちいち動詞の形を気にせず、後ろに「了」をつけるだけなので楽。
例)我看了这部电影。(私はこの映画を見ました。)
「経験形」(〜したことがある)
- 動詞の後ろ:过
「〜に行ったことがある・〜を食べたことがある」などと自分の経験を伝えたい時に使われます。
例)我去过美国。(私はアメリカに行ったことがあります。)
主語によって動詞が変化しない
英語では、時制だけでなく、「I , you , he(she), they , we」などのように主語が変化すれば動詞も変形しますよね。
実はこの点においても中国語は簡単。全く変化しません。
「我 ,你 ,她(她), 他们 , 我们」どれでも動詞の形は常に一定ですよ。
主語・名詞の変化が全くない
三つ目の理由は「主語・名詞の変化が全くない」から。
英語の場合、主語(人称代名詞など)は格によって形が変化しますよね。(例:I , my , me , mine)
ただ、中国語の場合は全く変化しません。
中国語 | 英語 | 日本語 |
我给她一些建议。 | I give her some advice. | 私は彼女にいくつかアドバイスします。 |
我哥哥是三十岁。 | My old brother is 30 years old. | 私の兄は30歳です。 |
她给了我手表。 | She gave me a watch. | 彼女は私に時計をくれた。 |
这个包是我的。 | This bag is mine. | このカバンは私のです。 |
また、名詞に関しては、単数・複数の区別がないので楽です。
中国語 | 英語 | 日本語 |
我养着一只狗和一只猫。 | I have a dog and a cat. | 私は1匹の犬と1匹の猫を飼っている。 |
我养着两只狗和三只猫。 | I have two dogs and three cats. | 私は2匹の犬と3匹の猫を飼っている。 |
英語の場合は、いちいち「単数形を使えばいいんだっけ?それとも複数形だっけ?」と考えるのがめんどくさいですよね。
中国語は考える必要がないので、こんなに嬉しいことはありません。
否定形が英語と似ている
四つ目の理由は「否定形が英語と似ている」から。
中国語も英語と同じように、一般動詞の前に否定を表す単語をつければ、簡単に否定形を作れます。
中国語 | 英語 | 日本語 |
我今天不去学校。 | I don’t go to school today. | 私は今日は学校に行きません。 |
我不喜欢西红柿。 | I don’t like tomato. | 私はトマトが好きではありません。 |
我昨天没做晚饭。 | I didn’t make dinner yesterday. | 私は昨日晩御飯を作りませんでした。 |
ただ、助動詞を伴う場合、英語の語順とは違い、「否定を表す語 / 助動詞 / 動詞」の順番になりますよ。
中国語 | 英語 | 日本語 |
你不能在这里吸烟。 | You must not smoke here. | あなたはここでタバコを吸ってはいけません。 |
你不应该喝酒。 | You should not drink beer. | あなたは酒を飲むべきではない。 |
助動詞と動詞の位置が英語と逆になってますよね。
疑問形の作り方がシンプル
五つ目の理由は「疑問形の作り方がシンプル」だから。
作り方はほとんど日本語と同じなので、日本人にとって理解しやすいですよ。
通常の疑問文
日本語の場合、文末に「〜ですか?」と付け加えるだけで簡単に疑問文が作れますよね。
中国語も同じように語順を入れ替えることなく、文末に「吗」や「呢」をつけるだけでOK。
ちなみに「吗」は「〜ですか?」、「呢」は「〜なの?」と同じようなニュアンスがあります。
中国語 | 日本語 |
你是中国人吗? | あなたは中国人ですか? |
我很好。你呢? | すごく元気です。あなたは? |
疑問詞を使った疑問文
疑問詞を使った疑問文の場合、元の平叙文の尋ねたい部分にそれぞれ疑問詞を入れるだけでOK。
これも日本語と同じですよね。
平叙文
平叙文とは「断定や推量など、事実をそのまま述べるだけの文」のこと。
簡単に言うと、「肯定文」「否定文」のことを指します。
中国語の疑問詞
中国語の疑問詞を一覧でまとめてみました。
我昨天在咖啡厅和朋友学习了英语。
(私は昨日カフェで友達と英語を勉強しました。)
この例文を使って、疑問詞を色々入れ替えてみましょう。
いつ? | 你什么时候在咖啡厅和朋友学习了英语? | あなたはいつカフェで友達と英語を勉強しましたか? |
どこで? | 你昨天在哪儿和朋友学习了英语? | あなたは昨日どこで友達と英語を勉強しましたか? |
誰と? | 你昨天在咖啡厅和谁学习了英语? | あなたは昨日カフェで誰と英語を勉強しましたか? |
何を? | 你昨天在咖啡厅和朋友学习了什么? | あなたは昨日カフェで友達と何を勉強しましたか? |
敬語がほぼ存在しない
六つ目の理由は、「敬語がほぼ存在しない」から。
日本語の厄介なところ、それはズバリ「敬語」です。
「尊敬語・謙譲語」って、外国人はもちろんこと、ネイティブである私たち日本人でもよく間違えますよね。
ただ、中国語には敬語はほぼないので、初めての方と話す際やビジネスシーンでも躊躇せずに会話を進めていくことができます。
覚えておいた方がいいのは、「您」。正直これだけ覚えておけばOKですよ。
中国語 | 日本語 |
您身体好吗? | お身体はいかがですか? |
您几位? | 何名様ですか? |
まとめ
今回は、中国語の文法が簡単と言われている理由について6つ紹介しました。
日本語・英語・中国語の文法をそれぞれ比較しながら学習していけば、比較的簡単に中国語文法の特徴を掴めると思います。
上記で紹介した例文の単語を色々入れ替えて、自分なりに文章を作ってみてくださいね。
それでは楽しい中国語LIFEを!
こちらの記事も一緒にどうぞ
Comment