中国語で「おはよう」って何て言うの?実は「早上好」じゃない?

楽しく中国語学習

・中国語で「おはよう」ってどう言うんだろう?

・「早上好」以外の表現ってないのかな?

こんな疑問にお答えしていきます。

「おはよう」や「こんにちは」、「こんばんは」などの挨拶は、コミュニケーションの基礎中の基礎と言われるほど、大事ですよね。

その中でも、「おはよう」はおそらく中国語学習者が一番最初に学ぶ単語ですが、実は「おはよう」を表す中国語は「早上好」だけじゃないんですよ。

ということで、今回の記事では、中国語で「おはよう」を表す表現をいくつか紹介していきます。

是非覚えて、会話の中で使ってみてくださいね。

本記事の内容
  1. よく使う中国語「おはよう」フレーズ
  2. 恋人同士で使える中国語「おはよう」フレーズ
スポンサーリンク

よく使う中国語「おはよう」フレーズ

よく使う「おはよう」フレーズ

よく使うのは、以下の三つです。

  • 早上好
  • 早(早啊)
  • 早安

一つずつ説明していきますね。

早上好

一つ目は「早上好」

おそらく皆さんも一度は聞いたことがあると思います。

日本語では「おはようございます」にあたる言葉ですね。

丁寧な表現なので、友達・恋人同士というよりも、ビジネスなどのフォーマルな場や、学校の先生・目上の人に対してよく使われます

実際、中国人の友達に聞いたところ、日常会話で「早上好」はあまり使わないと言っていましたよ。

友達同士ではもっとラフな表現が好まれるらしいですね。

早(早啊)

二つ目は「早(早啊)」

これはあまり見慣れない単語かもしれません。

日本語で言うと「おはよう!おっは!」みたいな感じです。

めちゃめちゃラフですよね。

なので、友達・家族・恋人同士で使いやすく、多くの中国人が日常会話でよく使っている表現ですよ。

ちなみに(早啊)の(啊)は感嘆詞と呼ばれるもので、これをつければ、より可愛らしくて砕けた表現になります。

そういえば僕はいつも「早啊」を使ってますね。

早安

三つ目は「早安」

これも「早(早啊)」と同じく日本語の「おはよう」にあたる表現で、友達同士で気軽に使える言葉として知られています。

ただ、この前中国人と電話している時に、こんなことを言われました。

ねえ、「早安」っておはようって意味だよね?

うん。そうだよ。でも、この言葉はちょっと変だね。

ん?変?じゃああんまり使わないってこと?

うん。友達同士で使ってもなんか違和感があるんだよね。曖昧な感じ。

そうなんだ~。(あれ?でも普通に使っている人もいたような、)

そして、この中国人の女友達は、ある日カフェで、インドの男性と言語交換を行ったらしく、翌日の朝にその人から「早安」とメッセージが届いたらしいんですよね。

ただ、そのメッセージを読んだ瞬間、ちょっと鳥肌が立ったみたいです。

こんな感じで、人によっては、「早安」に不快感を覚える人もいるみたいなので、気を付けて使ったほうが良さそうですね。

恋人同士で使える中国語「おはよう」フレーズ

恋人同士で使える中国語「おはよう」フレーズ

你醒啦?

同棲しているカップルが、おはようと直接言うのではなくて、相手が起きているかどうか確認したい時に使うフレーズですね。

おそらく、「ねえねえ、早く起きてよ〜。相手してよ〜。」みたいなニュアンスも含まれていると思いますよ。

醒了吗么么?

(起きてる?チュッ。)といった意味のフレーズ。

「么么」はキスをする時の擬音語で、恋人や友達に対して愛情を表現したい時に使われます。

日本語の「チュッ。ン~マッ。」みたいな感じですね。

亲爱的,起床嘘嘘喽!

一緒に住んでいないカップルが、相手を起こしたい時に使うフレーズですね。

「愛しのハニーちゃん、起きてよ〜。」

こんなニュアンスです。

これは相当ラブラブじゃないと、なかなか使いづらいですよね。

冷静に考えると結構恥ずかしい言葉です。

早啊。宝贝,爱你哦。

「おはよう。愛しのベイビ〜。君を愛してる。」

朝からロマンティックな言葉で相手を喜ばせたい時には、このフレーズを使いましょう。

日本人にはシャイな人が多いので、このような甘い言葉を言う人は少ないですよね。

それに比べて中国人は愛の表現がめちゃめちゃ上手です。

もし、中国人の彼女ができた時には、バンバン使っちゃいましょう。

まとめ

  1. 早上好:「おはようございます」
    丁寧な表現。フォーマルの場でよく使う。日常生活で使ってもOK。
  2. 早(早啊):「おはよう」
    カジュアルな表現。友達・恋人同士で使いやすい言葉。
  3. 早安:「おはよう」
    ちょっと曖昧な表現。使う時は注意。
  4. 恋人同士で使える「おはよう」フレーズ
    中国人の彼女ができた時のみ使用可。

是非明日から使ってみてくださいね。

それでは楽しい中国語LIFEを!

この記事を書いた人
DAIKI

英語・中国語の学習に役立つ情報や中国市場の情報について発信しています。
【略歴】
・京都に住んでいた時、中国人観光客の会話を何回も聞いているうちに中国語に興味が湧き、それ以降中国語の勉強にハマる。
・2019年3月〜中国の動画プラットフォーム「bilibili」で日本語や日本文化についての動画を中国人に向けて発信開始。
・現在は外国人に日本語を教えつつ、英語・中国語習得中。

DAIKIをフォローする
楽しく中国語学習
スポンサーリンク
DAIKIをフォローする
DAIKI LIFE

コメント